Пассажиры поезда, следовавшего из Владикавказа в Адлер, обнаружили в расписании две "новые" станции, возникшие из-за неправильного перевода названий населенных пунктов на английский язык.
Речь идет о станциях Прохладный и Минеральные Воды, которые получили названия Cool и Mineral Water соответственно, пишут ЮГА.
Названия населенных пунктов и станций никогда не переводятся, к ним применяется транслитерация. Так, название Прохладный должно выглядеть как Prokhladny, Минеральные Воды - Mineralnye Vody.